Ещё 9 слов, настоящее значение которых знают лишь единицы, а теперь будете и вы
Что такое апофегей и почему не нужно обижаться, если вас назвали дошлым?
«Ряд, порядок, строй» — так переводится с латыни слово ordo, от которого и произошло прилагательное «ординарный», характеризующее явление как совершенно заурядное, ничем не выдающееся.
Утилитаризм — это целая философская теория, которая трактует ценность всего с точки зрения его полезности, оттого и слово утилитарный имеет значение «практичный, способствующий извлечению пользы».
В дословном переводе с французского comme il faut означает «как надо». Речь идет о соответствии костюма и манер правилам приличия, требованиям этикета.
Назвав опустившегося человека маргиналом, вы будете претендовать на знание его мотивов и жизненной ситуации, ведь под этим словом изначально подразумевается личность, оказавшаяся на границе разных социальных групп, отличающаяся от других не только и не столько материальным достатком, сколько взглядами и поведением.
Еще одно слово, пришедшее в русский язык из французского. Imposant переводится как «величественный, впечатляющий», а значит, импозантный мужчина может и не быть состоятельным, но обязательно должен быть внушительным и представительным.
Это забавное словечко означает двусмысленности, намеки с двойным дном и всячески увертки.
Дошлый хлеб, дошлый зверь — говорили раньше, подчеркивая, что что-то или кто-то дошел, достиг определенной степени зрелости. Таким образом, и дошлый человек способен дойти до всего своим умом.
Хотя в польском языке слово fanaberia и обозначает притворство и жеманство, у нас оно стало синонимом спеси и чванства.
Даже специалисты интернет-портала «Грамота» считают, что это слово — результат сращения существительных «апогей» и «пофигизм», и означает оно высшую степень равнодушия. Но на самом деле у писателя Ю. М. Полякова, который и придумал этот термин в одноименном романе, главная героиня скрестила слова «апофеоз» и «апогей». А значит, речь идет все-таки о полном триумфе.
Ординарный
«Ряд, порядок, строй» — так переводится с латыни слово ordo, от которого и произошло прилагательное «ординарный», характеризующее явление как совершенно заурядное, ничем не выдающееся.
Утилитарный
Утилитаризм — это целая философская теория, которая трактует ценность всего с точки зрения его полезности, оттого и слово утилитарный имеет значение «практичный, способствующий извлечению пользы».
Комильфо
В дословном переводе с французского comme il faut означает «как надо». Речь идет о соответствии костюма и манер правилам приличия, требованиям этикета.
Маргинал
Назвав опустившегося человека маргиналом, вы будете претендовать на знание его мотивов и жизненной ситуации, ведь под этим словом изначально подразумевается личность, оказавшаяся на границе разных социальных групп, отличающаяся от других не только и не столько материальным достатком, сколько взглядами и поведением.
Импозантный
Еще одно слово, пришедшее в русский язык из французского. Imposant переводится как «величественный, впечатляющий», а значит, импозантный мужчина может и не быть состоятельным, но обязательно должен быть внушительным и представительным.
Экивоки
Это забавное словечко означает двусмысленности, намеки с двойным дном и всячески увертки.
Дошлый
Дошлый хлеб, дошлый зверь — говорили раньше, подчеркивая, что что-то или кто-то дошел, достиг определенной степени зрелости. Таким образом, и дошлый человек способен дойти до всего своим умом.
Фанаберия
Хотя в польском языке слово fanaberia и обозначает притворство и жеманство, у нас оно стало синонимом спеси и чванства.
Апофегей
Даже специалисты интернет-портала «Грамота» считают, что это слово — результат сращения существительных «апогей» и «пофигизм», и означает оно высшую степень равнодушия. Но на самом деле у писателя Ю. М. Полякова, который и придумал этот термин в одноименном романе, главная героиня скрестила слова «апофеоз» и «апогей». А значит, речь идет все-таки о полном триумфе.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.