14 речевых ошибок, от которых кровоточат глаза и уши

Всем нам приходилось слышать (да что греха таить, даже использовать в своей речи) такие выражения, как «полное фиаско», «утвердительно кивать головой» или, к примеру, «маршрут движения». В языке для них есть общее определение — они относятся к плеоназмам, то есть избыточным выражениям.

В отличие от тавтологии, ярким примером которой является всем известное «масло масляное», плеоназмы не всегда очевидны. В этой статье мы расскажем о некоторых из них, которые, возможно, вы тоже употребляете в своей речи.

14 речевых ошибок, от которых кровоточат глаза и уши

Помните рекламу из 90-х, в которой звучала эта фраза? Это классический пример плеоназма, и вот почему: в переводе с латыни слово «альтернатива» обозначает «другой», то есть, употребляя выражение «другая альтернатива», мы говорим не что иное, как «другая другая».

14 речевых ошибок, от которых кровоточат глаза и уши

Фраза «в конечном итоге» звучит привычно, поэтому большинство людей не замечают ошибки. Однако, согласно словарю, итог — это и есть конечный результат. Поэтому, если мы говорим о результате какого-то завершившегося действия, следует использовать выражение «в итоге мы добились своего».

14 речевых ошибок, от которых кровоточат глаза и уши

Возможно, это не самый страшный плеоназм, однако «фиаско» само по себе означает полный провал, а значит, слово «полное» в этом случае можно опустить.

14 речевых ошибок, от которых кровоточат глаза и уши

Словарь Ожегова определяет триллер так: «детективно-приключенческий фильм или книга, основанные на нагнетании напряженности, страха, ужаса», что само по себе означает что-то захватывающее, заставляющее нас сосредоточить внимание только на киноленте или произведении.

14 речевых ошибок, от которых кровоточат глаза и уши

В этом случае все проще простого: слово «саммит» в буквальном переводе с английского означает «верх». А понятие «саммит» — встреча на высшем уровне и никак иначе.

14 речевых ошибок, от которых кровоточат глаза и уши

Чтобы понять, в чем избыточность выражения «узнать маршрут», снова обратимся к словарю. Слово «маршрут» пришло к нам из немецкого языка, а туда, в свою очередь, из французского. Состоит оно из слова marche, которое переводится как «ход, движение вперед», и route — «дорога».

14 речевых ошибок, от которых кровоточат глаза и уши

Слово «реакция» состоит из двух латинских слов: re, означающего «против», и actio, которое переводится как «действие». То есть реакция — это и есть ответ на какое-то совершенное действие.

14 речевых ошибок, от которых кровоточат глаза и уши

Чтобы понять ошибку, заглянем в Большой толковый словарь русского языка, который определяет инцидент как «случай, происшествие неприятного характера; недоразумение». То есть приятным инцидент не может быть по определению.

14 речевых ошибок, от которых кровоточат глаза и уши

Слово «перспектива», как известно, имеет несколько значений. В этом случае оно обозначает не что иное, как «планы на будущее», поэтому «на будущее» можно и нужно опустить.

14 речевых ошибок, от которых кровоточат глаза и уши

Чтобы понять ошибку в этом словосочетании, снова обратимся к латинскому языку, в переводе с которого depilatio означает «удаление волос». Кстати, разница между эпиляцией и депиляцией в том, что в первом случае волос удаляется вместе с волосяным фолликулом, а во втором — без.

14 речевых ошибок, от которых кровоточат глаза и уши

Иногда плеоназм «лично я» бывает вполне уместен, например когда говорящий хочет усилить эмоцию, да и в классических произведениях он встречается нередко. Однако в данном случае достаточно будет сказать «я думаю», ведь местоимение «я» и без того подразумевает ваше и только ваше мнение.

14 речевых ошибок, от которых кровоточат глаза и уши

Скажем кратко: слух — это и есть неподтвержденная информация.

14 речевых ошибок, от которых кровоточат глаза и уши

И еще одно распространенное избыточное выражение, появлением которого мы обязаны иностранному слову «рацион» — «порция и состав пищи или корма на определенный срок».

14 речевых ошибок, от которых кровоточат глаза и уши

На выражение «кивать головой» многие не обращают внимания, более того, оно довольно часто встречается и в литературе. Однако глагол «кивать» означает «слегка наклонять и вновь поднимать голову», поэтому его смело можно причислить к плеоназмам.

Оставить комментарий

Последние комментарии

glavУХ

Итог бывает промежуточным, а слухи подтверждёнными.

blokroman

Самый дебильный плеоназм нам ежеминутно втюхивает всевозможная реклама: БЕСПЛАТНЫЙ ПОДАРОК. Хотя подарок по определению не может быть платным!

tgolub

Меня куда больше напрягают выражения типа «кровоточат глаза и уши» и всякие «вкусные факты», чем приведенные примеры плеоназмов.

alexykt70

Есть повтор понятий)

vmf12spart19

Как надоели "-азмы" и "-измы"! А нельзя было остановиться просто на «избыточных выражениях»? Нужно было тащить на свет редко употребляемый «термин» поклонников наукообразия? Он кому-то пригодится в жизни? Позволит щегольнуть дурью в лингвистической среде?

serdantes00

Интересное замечание «в переводе обозначает». Ничего, что слова со временем переиначиваются? Например, «шаромыжник» в переводе обозначает «милый друг». Так давайте коллегам по работе говорить «уважаемый шаромыжник»

maratabilov

«Детективный триллер» — ссылка на Ожегова неправомерна, т.к. «thriller» это по английски «ужастик», т.е. фильм ужасов. Он может быть в свою очередь детективным, комедийным, мистическим и т.п.

Научный хит. Все самые интересные научные открытия.
2015 — 2024