По какому слову в Великую Отечественную вычисляли немецких шпионов

Известны различные варианты раскрытия шпиона. В 1944 г. в журнале под названием «Мурзилка» была картинка-загадка. Там обычный крестьянин в самовар наливал через дымоход воду. Таким образом читатели должны были понять, что это шпион. А есть и более простые методы.


Шпионов научились выявлять достаточно давно, еще до нашей эры. Тогда для этой цели использовали шибболет – прием, позволяющий вычислить иностранца по тому, как он разговаривает на языке конкретной страны. Человека просят повторить определенные выражения либо слова, достаточно сложные для того, кто не является носителем языка. Именно по произношению и выявляли чужака. Об этом методе написано в Ветхом Завете, но наиболее популярным он стал во времена Первой и Второй мировых войн в двадцатом столетии.




Финны вычисляли русских разведчиков, используя слово «Höyryjyrä». Наши же немцев вычисляли по очень простому слову. Оно упоминается в книге В. Зайцева, знаменитого снайпера.



Он рассказал о слове «дорога», по которому можно было безошибочно определить, кто перед тобой. Дело в том, что у немцев произнести его не получалось. В их исполнении оно звучало, как «тарока». Даже их разведчики прокалывались на нем.



При помощи слов немцев проверяли и в других странах. Например, в Голландии слово, которое использовалось для этой цели, звучало, как «Scheveningen». Немцы первые буквы в нем читали не, как принято в Голландии «Сх», а «Ш». В Англии и США использовались слова, начинающиеся на букву «W». Немцы ее произносят четко и звонко «В», а англичане и американцы как нечто среднее между «В» и «У».
« 6 признаков, по которым в Средневековье...
Ещё 17 сочных фактов, которые пополнят копилку... »
  • +27

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.

+2
Завербованных немцами русских шпионов, прекрасно говорящих на русском, вычисляли по скрепкам солдатской книжки из нержавейки и по гвоздикам на подошве сапогов, шляпка которых была иной формы.
+2
Американцы очень долго готовили супер-шпиона для отправки его в Россию.
Его легенда была проработана просто блестяще. Он в совершенстве овладел
диалектом того региона, где должен был работать. И вот, темной ночью,
его сбросили с самолета в густом лесу. Шпион приземлился, закопал парашют
и начал пробираться к ближайшей деревне.
Рано утром он в ушанке, драном ватнике, бутылкой самогона в кармане,
с трехдневной щетиной, попыхивая «Беломором» подошел к деревне и постучался
в крайнюю избу. На стук вышла старая бабка.
— Мать, дай пожалуйста воды напиться.
— А ты, сынок, чай не шпион-то будешь?
— А с чего это ты, мать, так решила?
— Да мы у себя, на Рязанщине, отродясь Nегров не видали…
+6
Спорно, засланные казачки могли прекрасно изъяснятся по-русски, а вот поведение могли выдать их… Вообще, тут очень много тонкостей.
0
Так написано же — «один из…» способов; не там, так здесь проколется ;)