Прихотливый знак: тонкости использования тире в русском языке, которые не проходят в школе
Этот знак препинания вызывает намного меньше вопросов, чем запятые. Но есть нюансы, которые стоит учитывать, если хотите похвастаться безукоризненным знанием правил пунктуации.
Тире не ставится, когда при сказуемом употребляется частица «не»: Твои убеждения не истина. Однако если в предложении есть конструкция «не… а…», которая подразумевает противопоставление, то тире необходимо: Твои убеждения — не истина, а результат твоего опыта.
Ещё один нюанс связан со словами, которые могут стоять между подлежащим и сказуемым. Если это вводное слово, обстоятельство, дополнение, союз или частица, тире будет лишним.
Василий, конечно, человек добрый, но в обиду себя не даст.
Наука теперь основа его картины мира.
Эта книга лишь начало его творческого пути.
Также знак не ставится, если подлежащее выражено личным или указательным местоимением.
Я любитель вкусно поесть.
Это корм для кошки.
Но в отдельных случаях и после подлежащего‑местоимения допускается использовать тире:
Если предложение — это вопрос, который сопровождается удивлением: Он — директор компании?!
Если подчёркивается указание на конкретный предмет: Это — корм для кошки. И это — корм для кошки.
Если в предложении есть противопоставление: Я — начальник, а ты — подчинённый.
Однако современные справочники пишут о том, что сейчас в такой ситуации можно использовать и тире. Петя убрал в сумку всё со стола — тетради, ручки, книги и папку с документами.
Если вторая часть указывает на причину и мы можем мысленно добавить союз «потому что». Он не успел ничего сказать: все вокруг начали спорить, перебивая друг друга.
Если в первой части есть глаголы «видеть», «слышать», «знать», «понимать» и им подобные, а вторая часть — это изложение факта или описание. Всматриваюсь в темноту и вижу: кто‑то огромный пробирается через лес.
Если вторая часть сложного предложения поясняет первую, раскрывает её содержание. Он опоздал не по своей вине: его автобус сломался на трассе, когда подъезжал к городу.
Однако существует тенденция во всех подобных ситуациях использовать тире, а не двоеточие. И современные справочники соглашаются, что это не ошибка.
Но если пояснительная часть — это сложноподчинённое предложение, то двоеточие обязательно. Он понял: чтобы выиграть в этом споре, нужно просто в нём не участвовать.
Однако вместо дефиса нужно тире, если какая‑то из частей состоит более чем из одного слова: художники — современники Леонардо да Винчи; гости ярмарки — иностранцы. Кстати, приложение может быть записано и цифрами: Олимпиада‑80, но Олимпийские игры — 80; «Дом‑2», но «Властелин колец — 2».
Также тире, а не дефис ставится в том случае, если два имени собственных в совокупности называют какое‑то учение, явление или иную целостность: закон Бойля — Мариотта, тест Леонгарда — Шмишека.
Всегда следует использовать тире между числительными, записанными цифрами. Пробелы при этом не нужны: 1941–1945 гг., лет 30–35, XIX–XXI века.
Тире между подлежащим и сказуемым
Если подлежащее и сказуемое выражены существительными, мы привыкли ставить между ними тире. Но делать это нужно не всегда.Тире не ставится, когда при сказуемом употребляется частица «не»: Твои убеждения не истина. Однако если в предложении есть конструкция «не… а…», которая подразумевает противопоставление, то тире необходимо: Твои убеждения — не истина, а результат твоего опыта.
Ещё один нюанс связан со словами, которые могут стоять между подлежащим и сказуемым. Если это вводное слово, обстоятельство, дополнение, союз или частица, тире будет лишним.
Василий, конечно, человек добрый, но в обиду себя не даст.
Наука теперь основа его картины мира.
Эта книга лишь начало его творческого пути.
Также знак не ставится, если подлежащее выражено личным или указательным местоимением.
Я любитель вкусно поесть.
Это корм для кошки.
Но в отдельных случаях и после подлежащего‑местоимения допускается использовать тире:
Если предложение — это вопрос, который сопровождается удивлением: Он — директор компании?!
Если подчёркивается указание на конкретный предмет: Это — корм для кошки. И это — корм для кошки.
Если в предложении есть противопоставление: Я — начальник, а ты — подчинённый.
Тире после обобщающего слова
Обычно после обобщающего слова ставится двоеточие, если однородные члены предложения идут после него.Утреннее солнце залило светом всё вокруг: лесную поляну, маленький деревянный домик, озеро и горы.Однако современные справочники пишут о том, что сейчас в такой ситуации можно использовать и тире. Петя убрал в сумку всё со стола — тетради, ручки, книги и папку с документами.
Тире в сложном предложении
Между частями сложного предложения обычно ставится двоеточие:Если вторая часть указывает на причину и мы можем мысленно добавить союз «потому что». Он не успел ничего сказать: все вокруг начали спорить, перебивая друг друга.
Если в первой части есть глаголы «видеть», «слышать», «знать», «понимать» и им подобные, а вторая часть — это изложение факта или описание. Всматриваюсь в темноту и вижу: кто‑то огромный пробирается через лес.
Если вторая часть сложного предложения поясняет первую, раскрывает её содержание. Он опоздал не по своей вине: его автобус сломался на трассе, когда подъезжал к городу.
Однако существует тенденция во всех подобных ситуациях использовать тире, а не двоеточие. И современные справочники соглашаются, что это не ошибка.
Но если пояснительная часть — это сложноподчинённое предложение, то двоеточие обязательно. Он понял: чтобы выиграть в этом споре, нужно просто в нём не участвовать.
Тире вместо дефиса
Приложения с определяемым словом чаще всего пишутся через дефис: художники‑современники, гости‑иностранцы.Однако вместо дефиса нужно тире, если какая‑то из частей состоит более чем из одного слова: художники — современники Леонардо да Винчи; гости ярмарки — иностранцы. Кстати, приложение может быть записано и цифрами: Олимпиада‑80, но Олимпийские игры — 80; «Дом‑2», но «Властелин колец — 2».
Также тире, а не дефис ставится в том случае, если два имени собственных в совокупности называют какое‑то учение, явление или иную целостность: закон Бойля — Мариотта, тест Леонгарда — Шмишека.
Всегда следует использовать тире между числительными, записанными цифрами. Пробелы при этом не нужны: 1941–1945 гг., лет 30–35, XIX–XXI века.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.
0
Интересно.
- ↓