Безобидные слова русского языка, которые заграницей могут стать ругательными

Перед путешествием за границу каждому русскому туристу не мешало бы изучить традиции страны, в которую он держит путь, ведь, оказывается, многие из часто употребляемых нами слов в других странах являются ругательствами, способными оскорбить чувства жителей зарубежных стран.


Чтобы не произошло такой неприятной оплошности, которая заставит вас краснеть, предлагаю вам узнать перечень самых безобидных русских слов, которые за границей будут считаться оскорбительными.


Бассейн

Во французском языке русское слово «бассейн» превращается в словосочетание, которое значит «oбвисшая жeнскaя гpудь» (bas sein).
Страны: Франция, Алжир, Бельгия, Канада, бывшие французские колонии.



Папайя

В странах Центральной Америки и на Кубе слово «папайя» (papayo) равнозначно русскому эвфемизму «пилoткa», только испанский вариант значительно грубее. Если хочешь заказать этот фрукт, например, на Кубе, проси fruta bomba.
Страны: Гватемала, Гондурас, Куба, Коста-Рика, Никарагуа, Панама, Сальвадор.


Девка

По-русски «девка» звучит довольно грубо, а у чехов еще грубее. По-чешски děvka — нецензурное слово, означающее «пpocтитуткa».
Страна: Чехия.


Спичка

В Польше нужно быть аккуратнее с произношением слова «спичка», полякам оно слышится как piczka, что означает влaгaлищe в матерном варианте.
Страна: Польша.


Кант

Безобидный русский «кант» в англоговорящих странах — мaтеpщинa. По-английски сunt — это нецензурный вариант слова «вaгинa».
Страны: Великобритания и страны Британского Содружества, США, Австралия, Индия, Пакистан, ЮАР.


Кис-кис

В странах, где говорят на арабском языке, не надо подзывать кошку по-нашему — «кис-кис». Словом «кис» в арабском нецензурно называют главный (для тебя) элемент женской репродуктивной системы.
Страны: ОАЭ, Алжир, Египет, Иордания, Ирак, Мавритания, Марокко, Саудовская Аравия, Сирия и др.


Колос

Русское слово «колос» с ударением на первый слог — по-гречески грубый вариант слова «зaдницa» (κολος).
Страны: Греция, Кипр.


Конверт

Слово «конверт» образовано от французского глагола couvert — «покрывать». Однако для франкоговорящих «конверт» в русском варианте произношения — нецензурное словосочетание, которое переводится как «зеленая вaгинa» (con vert).
Страны: Франция, Алжир, Бельгия, Канада, бывшие французские колонии.


Счёт

По-французски точно так же звучит слово «сортир» (сhiotte).
Страны: Франция, Алжир, Бельгия, Канада, бывшие французские колонии.


Щит

Небезызвестное всем слово «щит» имеет английский эквивалент в произношении — shit, что переводится как «дepьмo».
Страны: Англия, США.


Финик

Похож на арабский табуированный глагол «сoвoкуплятьcя». Слова созвучны не на сто процентов (арабское звучит скорее как «фэйнак»), но все же лучше не кричать на восточном базаре «Финики!».
Страны: ОАЭ, Алжир, Египет, Иордания, Ирак, Мавритания, Марокко, Саудовская Аравия, Сирия и др.


Чё?

Русское разговорное «чё» во Вьетнаме — грубое ругательство, «сволочь» (chó).
Страна: Вьетнам.
« Дом писателей с дурной славой
Самые опасные бриллианты в истории »
  • +228

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.

0
ничего, что по норвежски работа -ёб. А по бельгийски доброе утро «xyй морхен»
0
По-фламандски
0
Кстати, о «чё!». Я не стал бы в Латинской Америке громко кричать «Путин! Путин!». Пута — это женщина повышенной доступности (но не профессионал, а любительница)
0
смешнее всего обыкновенные финские слова, выглядящие русским матом
0
Спасибо. Это нужно знать.
0
Спасибо! Учтём.
0
А еще зуб по-арабски — мужской половой орган. Правда, зависит от диалекта. Иногда зЫб. А женский как кИс, так и кУс. Правда, здорово звучит их национальное блюдо кускус?
0
интересная подборка. )
+4
между прочим в иностранных языках тоже есть слова нелицеприятно звучщие по русски.Я не буду их перечислять.Назову самое безобидное.К вам подошел иностранец и подавая руку скажет «скотт»(имея в виду своё имя) то он может и бубен получить.Вот так то.
+1
Только о китайском — ни слова!
0
Эта публикация и комментарии подтвердили моё презрительное отношение к высоко цивилизованным, как они называют сами себя, обществам задрыпанных стран! И давно пора посылать их куда подальше, например в пачку спичек или по финиковать на щите в вонючий бассейн? Россия никому ничего не должна а вот остальной мир, особенно гейропа обязана нам по гроб жизни! И довольно себя принижать перед этими извращенцами!
+4
А также: не предложите во Франции даме ее пальто со словами — Ваш салоп, мадам! 100% она услышит «мадам-грязная корова». молдаванам в Испании лучше не просить у официантки хлеба на молдавском (пыне), а в странах Югославии, не ищите вино под названием Пино, и то и другое женщины прячут под юбкой. И не советую туркам говорить в России на своем языке слова обозначающие — стакан (бардак), остановка (дурак), буйвол (ман… а), нрав (х… й). И вообще за границей на своем языке лучше говорить тихонько и только среди своих.