Самые нелепые и распространённые ошибки в русском языке

С самых первых классов обучения нам твердят, что русский язык – самый сложный. Казалось бы, что может быть проще, чем правильно разговаривать на родном диалекте? Но не все так легко, как хотелось бы! Изо дня в день мы сталкиваемся с ошибками в речи и письме, которые как минимум заставляют нас поправить собеседника и как максимум – возбуждают в нас чувство отвращения к говорящему.
При этом ошибки-то самые элементарные и до жути нелепые! И именно о них пойдет речь дальше…

Вечная борьба ударений

Ударение в русском языке свободное. Это означает, что нет какого-либо определенного слога, который во всех словах выделяется акцентом. Именно по этой причине его постоянно норовят переставить и изменить. К самым нелепым, но часто встречающимся неверным формам произношения можно отнести сразу несколько слов:

Звонит


Время идет, а ошибки в этом слове не исчезают. Запомните, в данном случае ударение не может падать на первый слог. Правильно – только звонИт, звонИшь, звонЯт и т.д.

Каталог и договор. Как только не коверкают эти слова. А ведь верная позиция акцента всего одна – последний слог. Запомнить легко: «Чтобы не случился спОр, подпишите договОр».

Латте. Чтобы не попасть впросак в компании друзей и правильно произнести слово, запомните, что под ударением в названии этого чудесного напитка первая гласная – лАтте.

Торты и банты

Каждому из приходилось сталкиваться с произношением данных слов. А верно ли они были оглашены? Запомните, никаких тортОв и бантОв нет. Ударение всегда падает на первый слог. Проверить можно уменьшительными формами: тОртик и бАнтик.

Жалюзи Это слово французского происхождения. В этом языке ударение устойчивое – на последнем слоге. Поэтому только жалюзИ.

А вот творог, одновременно, обеспечение и ракушка относятся к группе слов с двояким ударением. Обе формы произношения в данном случае правильны. Так же дело обстоит и с «барменом». Филологи не могут прийти к единому мнению о том, как верно ставить акцент в данном слове.

Глаголы-призраки или слова, которых не существует в языке

Если с коверканьем слов и изменением в них ударений еще кое-как смириться можно, то глаголы-призраки вызывают у филологов серьезное негодование! Несуществующие слова так часто используются в речи, что многим кажутся совершенно нормальными и правильными. К таким призрачным словоформам относятся:

Победю и убежду (правильно – одержу победу и смогу убедить). Вызваны ошибки в образовании формы слова отсутствием у глаголов будущего времени. К сожалению, употребить эти словоформы в более коротком виде нельзя.

ПриЙдет и приДти (правильно – придет и прийти). Глагол идти вообще вызывает много сомнений. И большая их часть вызвана появлением «Й» в начальной форме. Эта буква начинает мерещиться повсюду, что и становится причиной совершения ошибок. В данном случае стоит запомнить, что «Й» встречается только в инфинитиве слова.

Походил шахматной фигурой (правильно – сходил/сделал ход)



Употребляется неправильный глагол «походил» при настольных играх как взрослыми, так и детьми. При этом значения у него совершенно иные: быть похожим на кого-то (дочь походила на мать) либо перемещаться какое-либо время (он походил по комнате и вышел). Поэтому использовать ее относительно хода в играх нельзя.

Ложить (правильно – класть). В данном случае все просто – такого глагола вовсе не существует. Это не устаревшая форма, не иноязычное слово. Это просто неверный глагол.
Садить ребят за стол (правильно – сажать). Несмотря на то, что глагол «садить» еще существует в некоторых словарях (с пометой «устаревшее»), его использование в речи культурными и образованными людьми неприемлемо. Заменой ему служит слово «сажать» (независимо что/кого).
Это лишь самые распространенные ошибки, которые встречаются ежедневно. При этом наряду с глаголами используются и призраки именных частей речи! Чего только стоят: эКспрессо, ихнего, сюдой/тудой, грейпфрукт и не только…

Ошибки делают все…

Не стоит сетовать на себя или окружающих за совершенные ошибки в произношении слов. Ведь допустить их может абсолютно каждый. Даже именитые филологи и лингвисты в спешке могут произнести неверную словоформу и не обратить на этот факт должного внимания… Ошибки в устной и письменной речи – характерный признак Екатерины II. Вместо «еще» она писала «исчо». Но императрица имела весомое оправдание – немецкое происхождение.

Говорят неправильно и звезды русского шоу-бизнеса. Так Арина Шарапова (в программе «Время») оговорилась и произнесла пОднялся (самолет) вместо поднялсЯ. А Кудрявцева Лера как-то сказала, что на всех одета обуви (правильно – надета). Неверно употреблял данное слово и Владимир Жириновский. В ходе своих оживленных монологов политик часто допускает ошибки.

Русский язык постоянно развивается и совершенствуется. Возможно, что когда-то актуальные сегодня ошибки станут нормой. Ведь даже род слова «кофе» уже расширен. И на ряду с основным мужским предусмотрен и средний (пока что в качестве разговорного). Поэтому взрываться от услышанного «звОнят» не стоит. Необходимо спокойно указать собеседнику на ошибку и не прекращать совершенствование собственной речи!
« Похоже, всё-таки были: научное объяснение...
Что ты такое? 11 изобретений, изменившихся до... »
  • +30

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.

0
По первому пункту — так вообще бред! Про причастия и деепричастия ещё помнит кто-нибудь?? Это телефон звонИт — у него проволока и магнит внутри, — а человек — звОнит, заставляет некое устройство звенеть, а отнюдь не сам лично трелями переливается :LOL:
  • Поделиться комментарием
0
Толерантно отношусь к ударениям, полагаю, что это квазикультурная блажь.
А вот тотальное путание тся/ться порой удявляет: ведь просто сопоставить с вопросом «что делает/делать?» Впрочем, возможно, смартфонные опечатки из-за близости Т и Ь…
  • Поделиться комментарием
0
Гыгы. «УдИвляет»))) к сожалению, тут исправлять нельзя
+2
Благодарю автора за поднятую тему, наш язык — это наша психология и в конечном счёте — наша национальность. И если ТАКИЕ ошибки вызывают «чувство отвращения», то что же говорить о «языке» телевидения и особенно рекламы?! «Нашлось место всем пятерым сборным из Южной Америки» — «пятеро» может быть только мужиков! «Ваша челюсть отвиснет» — плохой перевод, по-русски нужно «у вас отвиснет челюсть», ещё хуже с авто: «на новом Лада», «Он садится в своё старенькое Жигули», но не только: «завтрак с Нутелла». Люди на ТВ почти утратили разницу (под английский!) между мужчиной и женщиной: паломник Тамара, Наташа-чемпион Европы, житель дома Захарова. Даже у нашего населения всё в голове путается. Пожилая женщина говорит в интервью:«Я тогда была учителем», — что — сделала операцию по перемене пола?! Нет, но тогда значит — была всё-таки УЧИТЕЛЬНИЦЕЙ! Нужна жёсткая цензура и нужно гнать из СМИ тех, кто объявил войну русскому языку (да и просто думает не по-русски!).
  • Поделиться комментарием
0
Я раньше всегда говорил «обеспечЕние». Потом оказалось, что правильно говорить «обеспЕчение». Долго привыкал, в разговоре себя контролировал. И тут вдруг оказывается, что зря старался — по всякому правильно!
  • Поделиться комментарием
+11
«И на ряду с основным...» вместо слитного в данном случае написания «наряду»!!!

И эти люди учат нас писАть и говорить… да ложили мы на ихние нравоучения! ))
  • Поделиться комментарием